Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Беларусы жалуются, что не могут найти в продаже отечественный товар, с которым, казалось бы, не будет проблем. Проверили — так и есть
  2. Один из санаториев «взорвал» TikTok введенной платой за вход для некоторых людей. В здравнице ответили
  3. Лукашенко снова пообещал «поснимать головы» чиновникам. Угадайте за что в этот раз
  4. Из России пришла новость, которая угрожает нашему валютному рынку. Что об этом думают в Нацбанке и не будут ли принимать что-то похожее?
  5. Власти придумали очередное ограничение для населения
  6. На молочном рынке маячит банкротство двух компаний. Что об этом известно
  7. С начала года потерял больше 14%: как долго будет дешеветь доллар. Прогноз по валютам
  8. Обычный «отпускной» рейс превратился в борьбу за жизнь на высоте 5 километров. 22 минуты, которые потрясли авиамир
  9. Чиновники взялись за еще одну категорию работников
  10. Путин хочет представить себя Трампу незаменимым посредником для урегулирования ситуации на Ближнем Востоке — вот для чего он это делает
  11. На рынке труда продолжает усугубляться обстановка — растет дефицит кадров. Но есть еще один не самый позитивный момент


Повесть «Па што ідзеш, воўча?» Евы Вежновец переведена на чешский язык (работа Макса Шчура) и вышла в чешском издательстве Павла Мерварта. Об этом в Facebook сообщила Женская издательская инициатива «Пфлямбаум».

Книга Евы Вежновец "Куды ідзеш, воўча" в переводе на чешский язык. Фото: facebook.com/pflaumbaum.publishing
Книга Евы Вежновец «Па што ідзеш, воўча?» в переводе на чешский язык. Фото: facebook.com/pflaumbaum.publishing

«А навіны нашы такія: наш-ваш воўк зубамі шчоўк ад Евы Вежнавец адкрывае сезон палявання на чэшскіх чытачоў! Пажадаем у гэтым ўдачы беларускаму бэстсэлеру», — написали представители инициативы.

Настоящее имя писательницы — Светлана Курс. Она родилась на Любанщине. Закончила филфак БГУ (1994), после чего сотрудничала с государственным радио и «Радио Рация», с газетой «Наша Ніва», сайтами «Еврорадио» и «Радыё Свабода», телеканалом «Белсат». Давно живет в Польше.

Впервые ее можно было прочитать в 1998-м: тогда в журнале Аrche вышел ее рассказ «Мы два Хохлікі». Первой книги пришлось ждать десять лет. Но после сборника рассказов «Шлях дробнай сволачы» наступило затишье. Лишь в 2020 году появилась вторая книга — повесть «Па што ідзеш, воўча?». Это произошло это благодаря издательскому проекту «Пфлямбаум».

Книга «Па што ідзеш, воўча?» стала лауреатом премии Гедройца в 2021 году. Мы подробно рассказывали о ней.

В повести «Па што ідзеш, воўча?» переплетаются два сюжета. Первый — история Рины, алкоголички средних лет, долгое время жившей за границей, где она ухаживала за местными стариками. Второй — история Дорошки, бабушки Рины. Ее смерть заставляет внучку вернуться в забытую Богом белорусскую глушь.

— Ці можна ўсё выправіць, калі ты і блізка не цягнеш на гераіню? Рыне трэба пахаваць бабку, адкапаць каханка, аднавіць крыніцы, ніколі не прыходзячы ў поўную свядомасць. Жанр гэтай кнігі — балотная казка, — говорится в анонсе.

Ева Вежновец. Фото: dziejaslou.by
Ева Вежновец. Фото: dziejaslou.by

Действие происходит на родной для автора Любанщине. «Яна такая. Я нічога не прыдумала, абсалютна ні адзін факт я не ўзяла з галавы», — говорила Вежновец в интервью. Там, на своей малой родине, автор впитала аутентичный белорусский язык и множество регионализмов.

Белорусскоязычный оригинал можно купить заказать в интернете на сайтах kniganosha.by, kniger.by, knihi.by и oz.by. Ранее книга выходила в переводе на немецкий язык (заказ перевода также доступен).